earth_visitor (earth_visitor) wrote,
earth_visitor
earth_visitor

Каждый человек - дерево

С Рождеством, дорогие!


Когда-то (лет 10 назад) я праздновала Рождество с украинской громадой (сообществом) в Осло и тогда выучила, что надо говорить: «Христос народжуется! Славимо його!» Вообще то празднование отпечаталось во мне надолго. А более всего - то странное ощущение, будто я смотрю на это всё, как иностранец, как турист. Снаружи. Меня бесконечно восхищают украинские рождественские традиции. И девочки в вышиванках, и колядки, и вертеп (типа ряженые), которые ходят от дома к дому. А что мне удивительно, что я на это смотрю чужими глазами. Потому что это всё - новое для меня. Не мое.


В этом году в приступе тоски по родине, накануне Святвечера я смотрела новогодний мюзикл «Вечера на хуторе близ Диканьки». Эхх, когда Россия еще не ссорилась с Украиной. Когда были перемешаны украинские и русские артисты. Там украинские народные песни, и вышиванки, и колядующие. Я с такой любовью смотрела - и с такой гордостью. И однако - эта моя пожизненная влюбленность в украинскую культуру... Это влюбленность в чье-то чужое, не совсем мое. Знаете это восхищение чем-то, что не ваше? Может, оно даже частично ваше, но не совсем. Эта влюбленность в экзотику - только не далёкую из Японии, а ту, которая рядом. Я всегда так романтизировала ту Украину, которую я познавала по учебникам и фильмам, но в жизни не знала.

Я-то из другой части Украины. У нас ни вышиванок, но колядок, ни традиций ни пасхальных, ни рождественских. У нас традиции растерялись - то ли советская пропаганда так хорошо поработала, то ли характер индустриального региона, где намешано людей из разных городов СССР. Западная Украина более аграрная, что ли, народ там меньше приезжал и переезжал, что так традиции хорошо сохранились. Не знаю. Знаю то, что мама моя еле-еле вспоминала пасхальные традиции своего села (Воронежской области в России, говорившем на суржике). Когда в моем городе снова стали праздновать Рождество, люди вспомнили про колядки. Только никто толком не знал: как колядуют, или все же посевают? А когда посевают? Единственное, что все вспомнили: носить кутю. Кто знает про кутю?

Кутя - это рисовая каша с изюмом, которую дети носят по домам. И получают то деньги, то конфеты. В моей голодной молодости мы двери не открывали и сидели в полутьме. Нам бы кто конфет дал, куда уж раздавать. Только кутя - это мило там, где соседи друг друга знают. В селе, например. А в городе кутя - это было чем-то вроде бизнеса. Помню, как слышала похвальбы подростков. «В том году мы гречку носили, а в этом году ничего не было, так мы гороха наварили. Я собрал 20 гривен». Великие комбинаторы.

Вот такое Рождество в моем простом городе на Донбассе. Сидеть за праздничным столом, выпивать и заедать. Дверь куте открывать/не открывать. А у вас как?

В Норвегии постоянно приходится отвечать на вопрос: «а у вас как празднуют Рождество?». И рассказывать всегда одно. Что в декабре мы не празднуем. Что для нас важнее Новый год. Норвежские лица в шоке. Ну да, в Советах же не было религии, так потеряли праздники. А теперь мы празднуем. В январе. Едим и пьем. Подарки не дарим, нет.

И вот эта жизнь - между двух культур, двух стран - дает мне ощущение, что корней у меня нет. Где мои корни? Я и там уже не дома. И тут совсем не дома. Оттого, конечно, легче переезжать. Но это осознание корней - как без него?

Как спел БГ: «каждый человек - дерево. Он отсюда и больше нигде». Раньше я так гордо с ним не соглашалась. Типа: я отовсюда, гражданин мира, современный цыган. А сейчас призадумалась...

Недавно читала интервью с британской писательницей Zadie Smith. У нее ямайская мама и папа-англичанин. Она - британка. Ее дебют в 22 года был прорывом. Она - интеллектуал. Она получила хорошее образование, несмотря на бедное происхождение. И у нее есть знание ее литературы, ее культуры, ее корней. Она - лицо англоязычной литературы. И ее голос. А я, если бы захотела, голосом чьей литературы могла бы стать? Англоязычной? Но кроме языка я никаким багажом не владею. Норвежской? Ну нет же. Русской? Так я и с русской культурой связь потеряла, не владею набором образов, метафор. Не за что зацепиться. Кроме как за свои автобиографические переживания. Очень частная жизнь получается.

Может, я могла бы стать голосом новой литературы экспатов и эмигрантов, если есть такой феномен. Но вот в первый раз я позавидовала людям с корнями. Людям с традициями, со знанием своего общества. Их корни проникают в почву своей земли и берут из нее соки. А эмигрант - это перекати-поле, как сказала misa_bond. И хоть телом не очень ощущаешь этот отрыв. Но где-то на уровне души мелькают ощущения.

Не хочу звучать трагически. Не хочу делать из этого драму. Но вот есть такие факты, такие чувства. Так что же с ними, под ковер не заметешь.

Какие у вас мысли и ощущения по поводу корней? Согласны с БГ или нет?

Tags: life philosophy, traditions
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 29 comments